不,失礼了。有些出人意料。就算你是在演戏,我也一时间没笑出来。</p>
书文说:</p>
但回过神来重新考虑一下,没有比这更精彩的幽默了.这把我的兴致也提上来了.</p>
书文说:</p>
全身经络,阳气游走全身。哪怕对手是魔神柱,我现在也有自信能用劲贯穿它们哦.</p>
书文说:</p>
你那边如何,贝奥武夫.还开心吗.</p>
还用问吗,当然状态超棒啦.</p>
嗯,果然不管怎么说还是这边比较有意思啊。外加今天还可以不用考虑后顾之忧。</p>
歉啦,喵喵.我没怎么考虑你的问题,只顾全力殴打.</p>
没事啦,反正就算我不管,也有络绎不绝的人会来保护你的。</p>
你就照顾一下那些家伙吧.就因为你的固执,我这儿已经忙不过来啦.</p>
好嘞,我还有的是精力哦.放马过来吧,乌贼腿们.</p>
噢噢,打得真热烈。不愧是名闻天下的贝奥武夫。真是英勇无畏啊。</p>
唔,真希望有机会能和他较量一场。一定很有一战的价值.</p>
应该将他的缺少优雅视为优点呢,还是该视为缺点呢</p>
不,应该算优点吧。野蛮与优雅是很难融合在一起的。</p>
既然如此.专注于野蛮的一定才是更为优秀的男性.</p>
芬恩说:</p>
哎呀呀。我还真是面临了一个两难的选择呢。因为我无论如何都会因美丽而闪耀啊。</p>
芬恩说:</p>
.哎哟,这么说来,这里不就有一个野蛮与优雅兼备的男性吗.</p>
迪卢木多说:</p>
吾王.唯独这次请您务必自重.</p>
芬恩说:</p>
呃.噢..</p>
迪卢木多说:</p>
请您偶尔也要认真战斗啊。这可是关乎世界命运之战..</p>
芬恩说:</p>
说.说得对。哎呀,失礼了.</p>
芬恩说:</p>
由于战力差距悬殊到近乎绝望,我平时那爱调侃的毛病又犯了。</p>
芬恩说:</p>
这战况可不是说两句笑话就能改变的,看来我也要偏野蛮一些才行吧.</p>
迪卢木多说:</p>
.是。在下迪尔姆德自然明白这是您的优点,但是.</p>
迪卢木多说:</p>
现在,这里聚集了众多英杰。</p>
迪卢木多说:</p>
在下迪尔姆德实在无法容忍吾王被人小看..</p>
芬恩说:</p>
哈哈哈哈哈.那迪尔姆德啊.费奥纳骑士团先锋的任务就交给你了.</p>
迪卢木多说:</p>
当然。在下这把双枪,定会为世界与吾王挥舞.</p>
@弗格斯</p>
唔.主仆俩自说自话地兴致高涨起来,结果就这么兴致高涨地走了呀.</p>
那我就再坚持一下吧。</p>