历史

第445章 对不起我声音大了(1 / 4)

文学史留名?</p>

华主编神色一动。那就正常了,难怪不去听古典乐了,难怪也不去SPA了,原来是有更重要的事情要做。</p>

“难道是中俄文化互译,你去当总编撰?”华主编结合老姐妹的能力,迅速想到可能性。</p>

田教授主持过人民出版社的俄文学系列丛书,但那和文史留名是两码事。</p>

只有两国在战略上深入合作,再进一步的互译……现代文化史上才会留下一句话“xx为两国文化交流作出了卓越贡献”。</p>

“翻译完了,一定好让我们《四九城文艺》做个访谈。”华主编来了兴趣,当即把手机都放下了。刚才她在说话间,在用摩天轮APP购买古典乐门票。</p>

“想什么呢,现在都201……哦不2020年了,架起交楼的桥梁早在二十世纪就被先辈完成了。”田教授回应。</p>

对的,学过翻译的都知道,中俄文化——毛熊国那边有翻译四大名著的汉语三杰之一罗高寿(伊戈尔·阿列克谢耶维奇·罗加乔夫)先生,华夏这边译有近千万俄文学,基本是搭建起国内翻译俄语框架的臧仲伦先生。</p>

这种大神,“xx”位置你拿头去顶替?</p>

整得她怪激动的,原来不是。</p>

华主编又拿起了手机,还是很给面子地接话,“哦?那有什么好机会?”</p>

“续写托尔斯泰的剧作。”田教授说出来都感觉骄傲。因为这绝对是个大事业。</p>

“哈?”</p>

你在港什麽?华主编疑惑地看着对方。</p>

“顾陆老师为国家创作,祝毛熊国国庆七十年的贺文。”田教授大致进行说明。</p>

就顾陆?续写列夫?!田教授认为对方是初生牛犊不怕虎——这样还不准确,应该是初生牛犊要吃老虎!</p>

“写得怎么样?托尔斯泰未完成的作品是《早年回忆》吗?”华主编文学储备也相当不错,她口中的这部作品,列夫也确实没写完。</p>

“非常好,是我见过最好的文学续作。续写的是托尔斯泰未完结的剧作《光在黑暗中发亮》。”田教授斩钉截铁地评价。</p>

有点自卖自夸的嫌疑了吧,因为自己在翻译,所以给这么高的评价,不过也是人之常情。华主编表示自己非常期待作品。</p>

“外交三部曲写得精彩,不过我们国家又不是只有这一个作家,为什么总是一样的选择?”华主编随即讨论这个话题。</p>

“我听说,这个贺文邀请是俄驻华夏的大使非常主动的邀请。”田教授说,“也是因为之前广场上国歌互唱太出名。”</p>

这样说,华主编就明白了,都是五常,法兰西有,毛熊国必须也要有。否则弄得好像在华夏眼中,毛熊国比法兰西低一等。</p>

“那也不应该……”华主编想说顾陆也不该那么飘,沿用前面的创作模板不好吗?节选一个毛熊国的英雄人物,非要给自己上难度。</p>

但又想到老姐妹刚才这样夸奖,华主编到嘴边的话一改,“不应该给顾陆这么大的宣传啊,一旦出现一点纰漏,这反噬很严重。”</p>

很有道理,对普通作家来说确实如此。但对开着外挂没关的顾陆而言,问题不大。</p>

华主编能够很好地代表大多数人在听到“续写托尔斯泰”的反应。</p>

就在今天,1月19日,放弃按摩和古典乐演出的田教授,耗时十三天,将稿件发给了赵主任,紧赶慢赶,总算赶在除夕前。</p>

毕竟2019年的除夕夜是一月二十四号。</p>

文字和稿件进行二次校对,可不是私发给大使阿列克谢。而是配合外交部门,非常正式地发送给毛熊国驻华夏大使馆。</p>

说起来,毛熊国大使馆和法兰西大使馆相隔好几公里,也不担心上班时间会碰到。此外,前者内部人员代称“白帽子”,和“大电视”这一称呼半斤八两,都不好听。</p>

当前毛熊国工作人员有点懒散。</p>

毛熊国和华夏有点相似,一年中最盛大的节日不是圣诞节,而是“新年”,具体在1月1日,基本上从12月开始下旬开始,毛子就无心工作了。</p>

而当前的时间,华夏准备过年,而毛子就相当于是过年回来上班,不经过一两周的调整,有精神才怪。</p>

阿列克谢刚从家乡飞来一周,肉身回来了,灵魂还窝在喀山的小别墅,在壁炉前安逸地看着KHL联赛(大陆冰球),还能和头发花白的老父亲多喝几杯伏特加。</p>

天气冷,喝酒是最好的驱寒手段。</p>

“先生,华夏外交部门庆贺我们国庆日七十周年的贺文,发来了。”秘书汇报。</p>

“行,我知道了。”阿列克谢回应,“以大使馆的名义发表一封感谢信。”</p>

秘书回应,马上去办。</p>

灵魂没回归不重要,重要的是开年事情还多,比方说大彼得罗夫大剧院,要来华夏演出镇院之宝——歌剧《叶甫盖尼·奥涅金》,具体宣传以及前期准备,就需要大使馆使劲儿。</p>

举报本章错误( 无需登录 )
最新小说: 彼得·潘与辛德瑞拉 华娱之闪耀巨星 万倍返还,我收徒百无禁忌 总裁溺宠闪婚妻 从零开始的触手怪 夏叶的中古店 借种 陈平苏雨琪 我收服了宝可梦 不妙!总裁发现我造谣他不孕不育!